Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

954.111 Ordinanza del 4 novembre 2020 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli istituti finanziari (Ordinanza FINMA sugli istituti finanziari, OIsFi-FINMA)

954.111 Verordnung vom 4. November 2020 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsverordnung-FINMA, FINIV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Rischi da coprire connessi alla responsabilità civile professionale

(art. 44 cpv. 3 OIsFi)

1 L’assicurazione di responsabilità civile professionale ai sensi dell’articolo 44 capoverso 2 lettera b OIsFi deve coprire danni patrimoniali causati per colpa, inclusa la negligenza, nell’esercizio delle attività delle quali il gestore di patrimoni collettivi è responsabile per legge.

2 Sono considerati rischi della responsabilità civile professionale tra l’altro:

a.
danni patrimoniali dovuti a errori di investimento, in particolare violazioni degli obblighi legali e contrattuali o delle disposizioni del contratto di gestione patrimoniale concernenti il patrimonio collettivo, il contratto del fondo o lo statuto dell’investimento collettivo di capitale nonché il regolamento dell’istituto di previdenza;
b.
danni patrimoniali dovuti a violazioni degli obblighi da parte dei collaboratori del gestore di patrimoni collettivi.

Art. 16 Zu deckende Berufshaftungsrisiken

(Art. 44 Abs. 3 FINIV)

1 Die Berufshaftpflichtversicherung nach Artikel 44 Absatz 2 Buchstabe b FINIV hat Vermögensschäden abzudecken, die durch die Ausübung von Tätigkeiten, für die der Verwalter von Kollektivvermögen rechtlich verantwortlich ist, fahrlässig, einschliesslich grobfahrlässig verursacht werden.

2 Als Berufshaftungsrisiken gelten unter anderem:

a.
Vermögensschäden, die durch Anlagefehler entstehen, insbesondere Verstösse gegen gesetzliche und vertragliche Pflichten oder Bestimmungen des Vermögensverwaltungsvertrags betreffend die Kollektivvermögen, den Fondsvertrag oder die Satzung der kollektiven Kapitalanlage bzw. das Reglement der Vorsorgeeinrichtung;
b.
Vermögensschäden aus Pflichtverletzungen von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Verwalters von Kollektivvermögen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.