Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

954.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsverordnung, FINIV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Legami familiari

(art. 2 cpv. 2 lett. a LIsFi)

1 Sono considerate persone con cui vi sono legami familiari:

a.
i parenti e gli affini in linea diretta;
b.
i parenti e gli affini fino al quarto grado in linea collaterale;
c.
i coniugi e i partner registrati;
d.
i coeredi e i legatari, dall’apertura della successione fino alla chiusura della divisione successoria o fino al soddisfacimento dei legati;
e.
gli eredi sostituiti e i legatari sostituiti ai sensi dell’articolo 488 del Codice civile (CC)2;
f.
le persone che convivono con il gestore patrimoniale o il trustee in una comunione di vita durevole.

2 Vi è altresì un legame familiare quando un gestore patrimoniale gestisce valori patrimoniali o un trustee gestisce un patrimonio distinto nell’interesse di persone che hanno legami familiari tra di loro, se il gestore patrimoniale o il trustee è controllato direttamente o indirettamente da:

a.
terzi che hanno legami familiari con queste persone;
b.
un trust, una fondazione o un istituto giuridico analogo istituito da una persona che ha legami familiari con queste persone.

3 Il capoverso 2 si applica anche quando, oltre alle persone con cui vi sono legami familiari, sono contestualmente favoriti istituti di pubblica o di comune utilità.

Art. 4 Familiäre Verbundenheit

(Art. 2 Abs. 2 Bst. a FINIG)

1 Als familiär verbundene Personen gelten:

a.
Verwandte und Verschwägerte in gerader Linie;
b.
Verwandte und Verschwägerte bis zum vierten Grad der Seitenlinie;
c.
Ehegatten und eingetragene Partnerinnen und Partner;
d.
Miterbinnen und -erben und Vermächtnisnehmerinnen und -nehmer vom Erbgang bis zum Abschluss der Erbteilung oder der Ausrichtung des Vermächtnisses;
e.
Nacherbinnen und -erben und Nachvermächtnisnehmerinnen und -nehmer nach Artikel 488 des Zivilgesetzbuches2 (ZGB);
f.
Personen, die mit einem Vermögensverwalter oder Trustee in einer auf Dauer angelegten Lebensgemeinschaft leben.

2 Familiäre Verbundenheit liegt weiter vor, soweit Vermögensverwalter Vermögenswerte oder Trustees Sondervermögen zugunsten von Personen verwalten, die untereinander familiär verbunden sind, wenn die Vermögensverwalter oder Trustees direkt oder indirekt kontrolliert werden durch:

a.
Dritte, die mit den Personen familiär verbunden sind;
b.
einen Trust, eine Stiftung oder ein ähnliches Rechtsgebilde, das durch eine familiär verbundene Person errichtet wurde.

3 Absatz 2 gilt auch, soweit nebst den familiär verbundenen Personen zugleich Institutionen mit öffentlichem oder gemeinnützigem Zweck begünstigt sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.