L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA),
visti gli articoli 3g, 6b capoversi 3 e 4 della legge dell’8 novembre 19341
sulle banche (LBCR);
visti gli articoli 27 capoverso 1, 31 capoverso 2, 32 capoverso 2, 35 capoverso 4,
36 capoverso 3, 37 e 42 dell’ordinanza del 30 aprile 20142 sulle banche (OBCR);
visto l’articolo 48 della legge del 15 giugno 20183 sugli istituti finanziari (LIsFi),
ordina:
Die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA),
gestützt auf die Artikel 3g, 6b Absätze 3 und 4 des Bankengesetzes
vom 8. November 19341 (BankG),
die Artikel 27 Absatz 1, 31 Absatz 2, 32 Absatz 2, 35 Absatz 4, 36 Absatz 3, 37 und 42 der Bankenverordnung vom 30. April 20142 (BankV)
sowie auf Artikel 48 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 20183 (FINIG),
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.