Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 «Private equity»

(art. 88 e 108 LICol)

1 I metodi di valutazione applicati (art. 85) devono essere pubblicati nel rapporto annuale e nel rapporto semestrale.

2 Se un investimento è iscritto a bilancio al di sotto del suo valore d’acquisto, quest’ultimo deve essere pubblicato.

3 Per gli investimenti collettivi di capitale che possono investire più del 10 per cento del loro patrimonio in «private equity», le informazioni minime seguenti devono essere riportate per i singoli investimenti in «private equity», strutturati secondo il tipo e lo stadio di sviluppo, sempre che la loro parte superi il 2 per cento del patrimonio dell’investimento collettivo di capitale:

a.
descrizione dell’investimento (ragione sociale, sede, scopo, capitale e quota di partecipazione);
b.
descrizione dell’attività e, se del caso, dell’avanzamento in termini di stadio di sviluppo;
c.
informazioni concernenti l’amministrazione e la direzione;
d.
tipizzazione in base allo stadio di sviluppo quale «seed», «early stage», «buyout»;
e.
entità degli impegni contratti.

Art. 90 Private Equity

(Art. 88 und 108 KAG)

1 Die angewendeten Bewertungsmethoden (Art. 85) sind im Jahres- und Halbjahresbericht offenzulegen.

2 Ist eine Anlage unter ihrem Anschaffungswert bilanziert, so ist dieser offenzulegen.

3 Bei kollektiven Kapitalanlagen, die mehr als 10 Prozent ihres Vermögens in Private Equity anlegen können, sind mindestens folgende Angaben zu den einzelnen nach Art und Entwicklungsphase zu gliedernden Private-Equity-Anlagen zu machen, sofern deren Anteil 2 Prozent des Vermögens der kollektiven Kapitalanlage übersteigt:

a.
Beschrieb der Anlage (Firma, Sitz, Zweck, Kapital und Beteiligungsquote);
b.
Beschrieb der Geschäftstätigkeit und allenfalls der Entwicklungsfortschritte;
c.
Angaben über die Verwaltung und die Geschäftsleitung;
d.
Typisierung nach Entwicklungsphase wie «Seed», «Early Stage», «Buyout»;
e.
Umfang eingegangener Verpflichtungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.