Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.262 Ordinanza del 25 novembre 2020 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all'epidemia di COVID-19 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20)

951.262 Verordnung vom 25. November 2020 über Härtefallmassnahmen für Unternehmen im Zusammenhang mit der Covid-19-Epidemie (Covid-19-Härtefallverordnung 2020, HFMV 20)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Rapporti e fatturazione

1 I rapporti dei Cantoni concernenti i provvedimenti di sostegno concessi o garantiti devono contenere almeno le seguenti informazioni:

a.32
numero IDI, nome e dati sulla cifra d’affari delle imprese che beneficiano di un sostegno;
b.
importo e forma dell’aiuto per singola impresa;
c.
conferma dell’esame del singolo caso e del rispetto dei requisiti che danno diritto al sostegno conformemente alla presente ordinanza;
d.
rapporto sullo stato dei mutui rimborsabili, delle fideiussioni e delle garanzie esigibili pendenti;
e.
rapporto sulle misure per la lotta agli abusi.33

1bis ...34

2 I rapporti sono presentati mediante una soluzione informatica fornita dalla SECO. Sino al 31 dicembre 2021 i rapporti sono presentati mensilmente, dal 1° gennaio 2022 trimestralmente e dal 1° luglio 2022 semestralmente.35

3  e 4 ... 36

32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 184).

33 In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).

34 Introdotto dal n. I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 19 dic. 2020 (RU 2020 5849). In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al 31 dic. 2031 (RU 2021 884).

36 In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).

Art. 18 Berichterstattung und Rechnungsstellung

1 Die Berichterstattung der Kantone über die geleisteten und die zugesicherten Unterstützungsmassnahmen umfasst mindestens folgende Informationen:

a.32
UID-Nummern, Namen und Umsatzzahlen der unterstützten Unternehmen;
b.
Betrag und Form der Unterstützung pro Unternehmen;
c.
Bestätigung der Einzelfallprüfung und der Einhaltung der Anspruchsvoraussetzungen gemäss dieser Verordnung;
d.
Berichterstattung über den Stand der offenen rückzahlbaren Darlehen, Bürgschaften und Garantien;
e.
Berichterstattung über Vorkehrungen zur Missbrauchsbekämpfung.33

1bis …34

2 Die Berichterstattung erfolgt über eine durch das SECO zur Verfügung gestellte Informatiklösung. Sie erfolgt bis am 31. Dezember 2021 monatlich, ab dem 1. Januar 2022 quartalsweise und ab dem 1. Juli 2022 halbjährlich.35

3 und 4 …36

32 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. März 2021, in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 184).

33 In Kraft bis zum 31. Dez. 2031 (Art. 23 Abs. 5).

34 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Dez. 2020, in Kraft seit 19. Dez. 2020 (AS 2020 5849). In Kraft bis zum 31. Dez. 2021 (Art. 23 Abs. 2).

35 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Dez. 2021, in Kraft vom 18. Dez. 2021 bis zum 31. Dez. 2031 (AS 2021 884).

36 In Kraft bis zum 31. Dez. 2021 (Art. 23 Abs. 2).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.