Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.251 Ordinanza del 12 giugno 2015 sugli aiuti finanziari alle organizzazioni che concedono fideiussioni alle piccole e medie imprese

951.251 Verordnung vom 12. Juni 2015 über die Finanzhilfen an Bürgschaftsorganisationen für KMU

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Convenzione

1 Il DEFR stipula con ogni organizzazione riconosciuta una convenzione di diritto pubblico sugli aiuti finanziari.11

2 La convenzione disciplina in particolare:

a.
il tipo, l’entità e l’indennizzo delle prestazioni che devono essere fornite dall’organizzazione;
b.12
gli obiettivi misurabili per l’evoluzione delle nuove fideiussioni e delle quote di perdite;
c.13
il metodo e le aliquote per il calcolo dei contributi della Confederazione alle spese d’amministrazione;
d.
le modalità di versamento e le direttive concernenti i rapporti periodici, i controlli di qualità, la stesura del preventivo e la contabilità;
e.
la documentazione relativa alle perdite necessaria per il conteggio;
f.
la procedura in caso di controversie;
g.
le misure che le organizzazioni devono prendere secondo l’articolo 8 capoverso 2 della legge per limitare il volume delle fideiussioni.

3 Le convenzioni sono stipulate di norma per un periodo di quattro anni.

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mag. 2019, in vigore dal 1° lug. 2019 (RU 2019 1785).

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mag. 2019, in vigore dal 1° lug. 2019 (RU 2019 1785).

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mag. 2019, in vigore dal 1° lug. 2019 (RU 2019 1785).

Art. 10 Vertrag

1 Das WBF schliesst mit jeder anerkannten Organisation einen öffentlich-rechtlichen Vertrag über die Finanzhilfen ab.15

2 Im Vertrag werden insbesondere festgelegt:

a.
Art, Umfang und Abgeltung von Leistungen, die von der Organisation zu erbringen sind;
b.16
messbare Ziele für die Entwicklung von Neubürgschaften und Verlustquoten;
c.17
die Methode und die Ansätze zur Berechnung des Verwaltungskostenbeitrags des Bundes;
d.
die Auszahlungsmodalitäten und die Richtlinien betreffend die periodische Berichterstattung, Qualitätskontrolle, Budgetierung und Rechnungslegung;
e.
die für die Abrechnung erforderliche Verlustdokumentation;
f.
das Vorgehen im Streitfall;
g.
die von der Organisation zu ergreifenden Massnahmen zur Begrenzung des Bürgschaftsvolumens nach Artikel 8 Absatz 2 des Gesetzes.

3 Ein Vertrag wird in der Regel für vier Jahre abgeschlossen.

15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

16 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

17 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.