1 L’allegato alla presente ordinanza stabilisce per ogni rilevazione:
2 Se la Banca nazionale ha assolutamente bisogno dei dati di una determinata rilevazione per l’adempimento di un suo compito legale, essa può, per un periodo limitato, stabilire il termine d’inoltro e la periodicità in deroga all’allegato.
3 ...30
30 Abrogato dal n. I dell’O della BNS del 10 giu. 2013, con effetto dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1987).
1 Der Anhang zu dieser Verordnung legt für jede Erhebung fest:
2 Ist die Nationalbank zur Erfüllung einer gesetzlichen Aufgabe dringend auf die Daten einer bestimmten Erhebung angewiesen, so legt sie für diese während eines begrenzten Zeitraums die Einreichefrist und die Periodizität abweichend vom Anhang fest.
3 …30
30 Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, mit Wirkung seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1987).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.