1 L’ASRE decide in merito alla conclusione dell’assicurazione non appena è conclusa la procedura di proposta ed esame e il proponente ha comunicato per scritto di aver concluso l’esportazione oppure l’operazione di finanziamento ivi connessa (negozio di base). In fondati casi eccezionali l’ASRE può decidere in merito alla conclusione dell’assicurazione prima che sia stato concluso il negozio di base.
2 Nella decisione l’ASRE può escludere dall’assicurazione determinati rischi, limitare l’estensione dell’assicurazione oppure assoggettare l’assicurazione a oneri o condizioni.
3 Se l’ASRE conclude l’assicurazione mediante contratto di diritto pubblico vale quanto segue:
14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 giu. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2221).
1 Die SERV entscheidet über den Abschluss der Versicherung, sobald das Antrags- und Prüfungsverfahren abgeschlossen ist und die Versicherungsnehmerin den Abschluss des Export- oder des gebundenen Finanzierungsgeschäfts (Grundgeschäft) schriftlich mitgeteilt hat. In begründeten Ausnahmefällen kann die SERV vor Abschluss des Grundgeschäfts über den Abschluss der Versicherung entscheiden.
2 Die SERV kann beim Entscheid Risiken von der Versicherung ausschliessen, den Umfang der Versicherung beschränken oder die Versicherung mit Auflagen oder Bedingungen versehen.
3 Schliesst die SERV die Versicherung durch öffentlich-rechtlichen Vertrag ab, so gilt Folgendes:
9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 2221).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.