Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.411 Ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi (OEspl)

941.411 Sprengstoffverordnung vom 27. November 2000 (SprstV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 117d Contenuto

1 L’UCE tratta in BARBARA i dati personali seguenti:

a.
i numeri d’identificazione attribuiti (art. 24);
b.
le autorizzazioni di fabbricazione rilasciate (art. 27);
c.
le autorizzazioni eccezionali rilasciate (art. 30);
d.
le autorizzazioni d’importazione rilasciate (art. 31);
e.
le autorizzazioni di vendita rilasciate (art. 35);
f.
la gestione della corrispondenza e delle pratiche.

2 ...159

159 Abrogato dall’all. 2 n. 10 dell’O del 25 mag. 2022 sui precursori di sostanze esplodenti, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 353).

Art. 117d Inhalt

1 Die ZSE bearbeitet in BARBARA folgende personenbezogene Angaben:

a.
zugewiesene Identifikationsnummern (Art. 24);
b.
erteilte Herstellungsbewilligungen (Art. 27);
c.
erteilte Ausnahmebewilligungen (Art. 30);
d.
erteilte Einfuhrbewilligungen (Art. 31);
e.
erteilte Verkaufsbewilligungen (Art. 35);
f.
die Verwaltung von Schriftverkehr und Geschäften.

2 …160

160 Aufgehoben durch Anhang 2 Ziff. 10 der Vorläuferstoffverordnung vom 25. Mai 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 353).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.