941.298.1 Ordinanza del 23 novembre 2005 sugli emolumenti di verificazione e di controllo in materia di metrologia (Ordinanza sugli emolumenti di verificazione, OEm-V)
941.298.1 Verordnung vom 23. November 2005 über die Eich- und Kontrollgebühren im Messwesen (Eichgebührenverordnung, EichGebV)
Art. 2 Assoggettamento
1 Si riscuotono emolumenti:
- a.
- per le verificazioni iniziali;
- b.
- per i controlli nell’ambito dell’esame della stabilità di misura di strumenti di misurazione;
- c.7
- per il controllo successivo secondo l’articolo 12 LMetr in caso di violazioni delle disposizioni;
- d.8
- per i controlli secondo gli articoli 35 e 36 dell’ordinanza del 5 settembre 20129 sulle indicazioni di quantità (OIQ) in caso di violazioni delle disposizioni.
- 2 Sono tenuti a pagare gli emolumenti:
- a.
- l’utilizzatore dello strumento di misurazione nei casi di cui al capoverso 1 lettere a, b e c. Il proprietario risponde in solido;
- b.10
- le persone responsabili secondo l’articolo 32 OIQ nei casi di cui al capoverso 1 lettera d.
Art. 2 Gebührenpflicht
1 Gebühren werden erhoben:
- a.
- für Ersteichungen;
- b.
- für Kontrollen im Rahmen der Prüfung der Messbeständigkeit von Messmitteln;
- c.7
- für die nachträgliche Kontrolle nach Artikel 12 MessG bei Verstössen gegen die Vorschriften;
- d.8
- für die Kontrollen nach den Artikeln 35 und 36 der Mengenangabeverordnung vom 5. September 20129 (MeAV) bei Verstössen gegen die Vorschriften.
2 Gebühren haben zu entrichten:
- a.
- die Verwenderin eines Messmittels in den Fällen nach Absatz 1 Buchstaben a, b und c; solidarisch mit ihr haftet die Eigentümerin;
- b.10
- die nach Artikel 32 MeAV verantwortlichen Personen in den Fällen nach Absatz 1 Buchstabe d.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.