1 Per vino a denominazione di origine controllata (DOC) s’intende un vino designato con il nome di un Cantone o di un’area geografica di un Cantone.
2 I Cantoni fissano i requisiti applicabili alle DOC; queste ultime devono prevedere:
3 I Cantoni possono estendere una DOC al di là delle frontiere, qualora:
3bis L’area di produzione dell’uva può essere estesa a un’area limitrofa del territorio svizzero purché:
4 I Cantoni controllano la conformità dei vini DOC ai requisiti che hanno fissato secondo il capoverso 2.
5 Essi non possono fissare tenori minimi naturali di zucchero inferiori ai tenori seguenti:
Vitigni bianchi | Vitigni rossi | |
Regione Svizzera romanda | 15,2° | 17,0° |
Regione Svizzera tedesca | 15,8° | 17,0° |
Regione Svizzera italiana | 15,8° | 17,6°.13 |
6 Le rese delle unità di superficie fissate dai Cantoni non possono essere superiori alle rese seguenti:
Vitigni bianchi | Vitigni rossi | |
---|---|---|
Regione Svizzera romanda | 1,4 | 1,2 |
Regione Svizzera tedesca | 1,4 | 1,2 |
Regione Svizzera italiana | 1,2 | 1,2.14 |
12 Introdotto dal n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 733).
13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 733).
14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 733).
1 Weine mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC) sind Weine, die mit dem Namen eines Kantons oder eines geografischen Gebiets eines Kantons bezeichnet sind.
2 Die Kantone legen die Anforderungen an die kontrollierten Ursprungsbezeichnungen fest; diese umfassen insbesondere:
3 Die Kantone können eine kontrollierte Ursprungsbezeichnung über die kantonalen Grenzen hinaus ausdehnen:
3bis Das Produktionsgebiet der Trauben kann auf das benachbarte Grenzgebiet der Schweiz ausgedehnt werden, vorausgesetzt:
4 Die Kantone prüfen die Weine mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung auf die Übereinstimmung mit den Anforderungen, die sie nach Absatz 2 festgelegt haben.
5 Die von den Kantonen festgesetzten natürlichen Mindestzuckergehalte dürfen die folgenden Werte nicht unterschreiten:
weisse Gewächse | rote Gewächse | |
Region Westschweiz | 15,2° | 17,0° |
Region Deutschschweiz | 15,8° | 17,0° |
Region italienische Schweiz | 15,8° | 17,6°.11 |
6 Die von den Kantonen festgelegten Höchsterträge pro Flächeneinheit dürfen die folgenden Werte nicht überschreiten:
weisse Gewächse | rote Gewächse | |
Region Westschweiz | 1,4 | 1,2 |
Region Deutschschweiz | 1,4 | 1,2 |
Region italienische Schweiz | 1,2 | 1,2.12 |
10 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 733).
11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 733).
12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 733).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.