Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.01 Ordinanza del 26 ottobre 2011 concernente l'importazione di prodotti agricoli (Ordinanza sulle importazioni agricole, OIAgr)

916.01 Verordnung vom 26. Oktober 2011 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (Agrareinfuhrverordnung, AEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Condizione generale per l’attribuzione di quote di contingente

1 Le quote di contingente possono essere attribuite a persone:

a.
con domicilio o sede sul territorio doganale svizzero; e
b.
titolari di un PGI.

2 I casi nei quali per l’attribuzione di una quota di contingente non è necessario un PGI sono disciplinati nel capitolo 4, nell’allegato 1 o nelle ordinanze concernenti l’importazione di prodotti specifici.

Art. 13 Allgemeine Voraussetzung für die Zuteilung von Kontingentsanteilen


1 Kontingentsanteile können Personen zugeteilt werden, die:

a.
im schweizerischen Zollgebiet Wohnsitz oder Sitz haben; und
b.
eine GEB haben.

2 Die Fälle, in denen für die Zuteilung eines Kontingentsanteils keine GEB erforderlich ist, sind im 4. Kapitel, in Anhang 1 oder in den marktordnungsspezifischen Produkteverordnungen geregelt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.