Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

913.1 Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell'agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)

913.1 Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Richiesta di restituzione dei contributi nel caso di una modifica della destinazione

1 Se autorizza una modifica della destinazione, il Cantone decide contemporaneamente in merito alla richiesta di restituzione del contributo pagato.

2 Può richiedere la restituzione del contributo soltanto fino alla scadenza della durata di utilizzazione conforme di cui al capoverso 5, tuttavia al massimo fino a 20 anni dopo il pagamento finale della Confederazione.

3 Una richiesta di restituzione è esclusa se il Cantone ha rilasciato un’autorizzazione ai sensi dell’articolo 66 lettera c, d o e.

4 Sono determinanti per l’importo di cui è richiesta la restituzione:

a.
la superficie di cui è stata modificata la destinazione;
b.
l’entità dell’utilizzazione non agricola; e
c.
il rapporto tra la durata di utilizzazione effettiva e quella conforme.

5 La durata di utilizzazione conforme è di:

a.
per i provvedimenti del genio rurale

40 anni

b.
per gli edifici e gli impianti a fune

20 anni

c.
per le installazioni, le macchine e i veicoli nonché per i provvedimenti tesi a promuovere la salute degli animali e una produzione particolarmente rispettosa dell’ambiente e degli animali

10 anni

Art. 67 Rückforderung von Beiträgen bei einer Zweckentfremdung

1 Bewilligt der Kanton eine Zweckentfremdung, so entscheidet er gleichzeitig über die Rückforderung des geleisteten Beitrags.

2 Er kann den Beitrag nur bis zum Ablauf der bestimmungsgemässen Verwendungsdauer nach Absatz 5, höchstens jedoch bis 20 Jahre nach der Schlusszahlung des Bundes zurückfordern.

3 Eine Rückforderung ist ausgeschlossen, wenn der Kanton eine Bewilligung gestützt auf Artikel 66 Buchstabe c, d oder e erteilt hat.

4 Massgebend für die Höhe der Rückerstattung sind:

a.
die zweckentfremdete Fläche;
b.
das Mass der nichtlandwirtschaftlichen Nutzung; und
c.
das Verhältnis der tatsächlichen zur bestimmungsgemässen Verwendungsdauer.

5 Die bestimmungsgemässe Verwendungsdauer beträgt:

a.
für Tiefbaumassnahmen

40 Jahre

b.
für Gebäude und Seilbahnen

20 Jahre

c.
für Einrichtungen, Maschinen und Fahrzeuge sowie für Massnahmen zur Förderung der Tiergesundheit und einer besonders umwelt- und tierfreundlichen Produktion

10 Jahre

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.