Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.91 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm)

910.91 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen (Landwirtschaftliche Begriffsverordnung, LBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Azienda con pascoli comunitari

Per azienda con pascoli comunitari s’intende un’impresa agricola che:

a.
serve alla messa al pascolo in comune di animali;
b.
comprende pascoli comunitari (art. 25);
c.
dispone di edifici o di installazioni per la messa al pascolo; e
d.22
è gestita da un ente di diritto pubblico, da un’almenda o da una società di persone.

22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 giu. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 3813).

Art. 8 Gemeinschaftsweidebetrieb

Als Gemeinschaftsweidebetrieb gilt ein landwirtschaftliches Unternehmen, das:

a.
der gemeinschaftlichen Weidehaltung von Tieren dient;
b.
Gemeinschaftsweiden (Art. 25) aufweist;
c.
über Gebäude oder Einrichtungen für die Weidehaltung verfügt; und
d.
von einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft, einer Allmendkorporation oder einer Personengesellschaft bewirtschaftet wird.21

21 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 3813).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.