910.12 Ordinanza del 28 maggio 1997 sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli, dei prodotti agricoli trasformati, dei prodotti silvicoli e dei prodotti silvicoli trasformati (Ordinanza DOP/IGP)
910.12 Verordnung vom 28. Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse, verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse, waldwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete waldwirtschaftliche Erzeugnisse (GUB/GGA-Verordnung)
Art. 21 Esecuzione da parte dell’UFAG
1 L’UFAG esegue la presente ordinanza conformemente alla legislazione sull’agricoltura, purché non si tratti di derrate alimentari.
2 È inoltre incaricato di:
- a.
- tenere un elenco degli organismi di certificazione accreditati o riconosciuti nel campo d’applicazione della presente ordinanza;
- b.
- registrare le infrazioni constatate e le sanzioni inflitte;
- c.
- sorvegliare gli organismi di certificazione (art. 19 e 19a).
3 Può ricorrere a esperti.
Art. 21 Vollzug durch das BLW
1 Das BLW vollzieht diese Verordnung gemäss der Landwirtschaftsgesetzgebung, sofern es sich nicht um Lebensmittel handelt.
2 Es wird zudem beauftragt:
- a.
- eine Liste der im Anwendungsbereich dieser Verordnung akkreditierten oder anerkannten Zertifizierungsstellen zu führen;
- b.
- die festgestellten Verstösse und die verhängten Sanktionen zu erfassen;
- c.
- die Zertifizierungsstellen (Art. 19 und 19a) zu beaufsichtigen.
3 Es kann Sachverständige beiziehen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.