1 Il conteggio del sussidio federale e del sussidio cantonale si riferisce a un anno civile. I Cantoni devono presentare il conteggio all’UFSP al più tardi il 30 giugno dell’anno successivo.
2 Dopo aver consultato i Cantoni, l’UFSP redige un modulo per il conteggio. Vi figurano in particolare indicazioni riguardanti il numero, il sesso, l’età, il reddito e la composizione delle economie domestiche dei beneficiari.
3 I Cantoni che delegano ai Comuni il compito di stabilire e di versare i sussidi per la riduzione dei premi devono controllare i conteggi comunali e redigerne la ricapitolazione a destinazione dell’UFSP. L’UFSP emana istruzioni in proposito.
1 Die Abrechnung des Bundesbeitrags und des Kantonsbeitrags bezieht sich jeweils auf ein Kalenderjahr. Die Kantone müssen die Abrechnung dem BAG spätestens bis zum 30. Juni des folgenden Jahres einreichen.
2 Das BAG erstellt nach Anhören der Kantone für die Abrechnung ein Formular. Dieses enthält insbesondere Angaben zu Anzahl, Geschlecht, Alter, Einkommen und Zusammensetzung der Haushalte der Begünstigten.
3 Kantone, welche die Festsetzung und die Auszahlung von Verbilligungsbeiträgen den Gemeinden überlassen, haben die Abrechnungen der Gemeinden zu überprüfen und zuhanden des BAG zusammenzufassen. Das BAG erlässt dazu Weisungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.