832.105 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)
832.105 Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK)
Art. 2
1 La tessera d’assicurato contiene un microprocessore che consenta le operazioni seguenti:
- a.
- trattamento di dati personali;
- b.
- verifica del diritto di accesso ai dati;
- c.
- protezione dei dati per mezzo di un codice personale segreto (codice PIN);
- d.
- altre operazioni per prove pilota cantonali.
- 2 Le tessere emesse dagli assicuratori devono essere compatibili fra loro.
Art. 2
1 Die Versichertenkarte muss einen Mikroprozessor enthalten, der folgende Anwendungen unterstützt:
- a.
- Bearbeitung von Personendaten;
- b.
- Überprüfen der Berechtigung für den Datenzugriff;
- c.
- Sperren von Daten mit einem persönlichen Geheimcode (PIN-Code);
- d.
- weitere Anwendungen für kantonale Modellversuche.
2 Die von den Versicherern herausgegebenen Karten müssen untereinander kompatibel sein.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.