Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.102 Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie (OAMal)

832.102 Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung (KVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56

Le imprese di trasporto e di salvataggio sono autorizzate se adempiono le seguenti condizioni:

a.
essere autorizzate ai sensi della legislazione del Cantone nel quale esercitano la loro attività;
b.
avere stipulato un contratto d’esecuzione di trasporti e salvataggi con gli assicuratori a carico dei quali intendono esercitare;
c.
dimostrare che adempiono i requisiti di qualità definiti nell’articolo 58g.

215 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 439).

Art. 56

Transport- und Rettungsunternehmen werden zugelassen, wenn sie die folgenden Voraussetzungen erfüllen:

a.
Sie sind nach der Gesetzgebung des Kantons, in dem sie tätig sind, zugelassen.
b.
Sie haben mit den Versicherern, zulasten deren sie tätig möchten, einen Vertrag über die Durchführung von Transporten und Rettungen, abgeschlossen.
c.
Sie weisen nach, dass sie die Qualitätsanforderungen nach Artikel 58g erfüllen.

215 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Juni 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 439).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.