1 L’istituto sottostà alla vigilanza amministrativa del Consiglio federale.
2 Il Consiglio federale esercita la sua funzione di vigilanza in particolare:
3 Può in qualsiasi momento consultare i documenti relativi all’attività dell’istituto e chiedere informazioni in merito alla stessa.
4 Il DFI può incaricare l’ufficio di revisione di accertare determinati fatti.
5 L’istituto corrisponde con il Consiglio federale per il tramite del DFI.
1 Die Anstalt untersteht der administrativen Aufsicht des Bundesrates.
2 Der Bundesrat übt seine Aufsicht insbesondere aus durch:
3 Er kann jederzeit Einsicht in sämtliche Geschäftsunterlagen der Anstalt nehmen und sich über deren Geschäftstätigkeit informieren lassen.
4 Das EDI kann bestimmte Sachverhalte durch die Revisionsstelle abklären lassen.
5 Die Anstalt verkehrt mit dem Bundesrat über das EDI.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.