1 Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca4 e l'Ufficio federale provvedono all'esecuzione della presente ordinanza.
2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1949.
4 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013.
1 Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung4 und das Bundesamt sind mit dem Vollzug dieser Verordnung beauftragt.
2 Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1949 in Kraft.
4 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) auf den 1. Jan. 2013 angepasst.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.