818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)
818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)
Art. 51 Questionario sullo stato di salute
Lo stato di salute è rilevato tramite un questionario. Questo contiene le seguenti informazioni:
- a.
- nome, cognome e data di nascita;
- b.
- indirizzo, numero di telefono e indirizzo elettronico;
- c.
- indirizzo e numero di telefono durante il soggiorno in Svizzera o durante gli spostamenti successivi;
- d.
- informazioni sugli spostamenti avvenuti e sui prossimi spostamenti, in particolare dati relativi a viaggio, itinerario, luoghi di soggiorno, aeroporti di transito;
- e.
- in caso di viaggio aereo, numero del volo e del posto a sedere;
- f.
- eventuali sintomi tipici di una malattia infettiva;
- g.
- eventuale esposizione che potrebbe avere causato un contagio.
Art. 51 Fragebogen zum Gesundheitszustand
Der Gesundheitszustand wird mit einem Fragebogen erhoben. Dieser umfasst folgende Angaben:
- a.
- Vorname, Name und Geburtsdatum;
- b.
- Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse;
- c.
- Adresse und Telefonnummer während des Aufenthalts in der Schweiz beziehungsweise während der weiteren Reise;
- d.
- Informationen zur bisherigen und zur weiteren Reise, insbesondere die Reisedaten, die Reiseroute, die Aufenthaltsorte und die Transitflughäfen;
- e.
- bei Flugreisen die Flug- und die Sitznummer;
- f.
- mögliche für eine Infektionskrankheit typische Symptome;
- g.
- eine mögliche Exposition, die zu einer Ansteckung geführt haben könnte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.