1 I gerenti dei centri della Confederazione e degli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo devono garantire a tutte le persone in loro custodia l’accesso a provvedimenti di prevenzione appropriati. L’attuazione dei provvedimenti è commisurata ai rischi esistenti di infezione e di trasmissione.3
2 I gerenti dei centri della Confederazione e degli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo provvedono in particolare affinché le persone in loro custodia:4
3 La Confederazione e i Cantoni coordinano l’attuazione dei provvedimenti di cui al capoverso 2. Con il coinvolgimento della Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e delle autorità cantonali competenti, l’UFSP definisce le procedure tecniche e amministrative e verifica periodicamente l’efficacia dei provvedimenti di prevenzione.
4 L’UFSP emana d’intesa con la SEM raccomandazioni concernenti i provvedimenti di prevenzione nei centri della Confederazione e negli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo. Mette altresì a disposizione il materiale informativo necessario.5
2 Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).
3 Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).
4 Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).
5 Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).
1 Die Betreiber von Zentren des Bundes und von kantonalen Kollektivunterkünften für Asylsuchende müssen allen Personen in ihrer Obhut den Zugang zu geeigneten Verhütungsmassnahmen gewährleisten. Die Durchführung der Massnahmen richtet sich nach den bestehenden Infektions- und Übertragungsrisiken.3
2 Die Betreiber von Zentren des Bundes und kantonalen Kollektivunterkünften für Asylsuchende sorgen insbesondere dafür, dass die Personen in ihrer Obhut:4
3 Bund und Kantone koordinieren die Umsetzung der Massnahmen nach Absatz 2. Das BAG legt unter Einbezug des Staatssekretariats für Migration (SEM) und der zuständigen kantonalen Behörden die fachlichen und administrativen Abläufe fest und überprüft periodisch die Wirksamkeit der Verhütungsmassnahmen.
4 Das BAG erlässt nach Absprache mit dem SEM Empfehlungen zu den Verhütungsmassnahmen in den Zentren des Bundes sowie in den kantonalen Kollektivunterkünften für Asylsuchende. Es stellt das nötige Informationsmaterial bereit.5
2 Fassung gemäss Ziff. III 2 der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2018 2857).
3 Fassung gemäss Ziff. III 2 der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2018 2857).
4 Fassung gemäss Ziff. III 2 der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2018 2857).
5 Fassung gemäss Ziff. III 2 der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2018 2857).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.