Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

817.190 Verordnung vom 16. Dezember 2016 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Oggetto del controllo

1 Prima della macellazione il veterinario ufficiale controlla:

a.
il bestiame da macello;
b.
i volatili da cortile;
c.
i conigli domestici;
d.
i ratiti;
e.
la selvaggina d’allevamento.

2 Nel caso di macellazioni occasionali di volatili da cortile, conigli domestici e ratiti, il controllo degli animali da macello è effettuato soltanto per campionatura.

3 Il controllo ha luogo entro 24 ore dall’arrivo degli animali al macello e meno di 24 ore prima della loro macellazione.

4 Il DFI fissa:

a.
le modalità del controllo;
b.
le misure da adottare in base ai risultati del controllo.

Art. 27 Gegenstand der Untersuchung

1 Vor der Schlachtung sind durch eine amtliche Tierärztin oder einen amtlichen Tierarzt zu untersuchen:

a.
Schlachtvieh;
b.
Hausgeflügel;
c.
Hauskaninchen;
d.
Laufvögel;
e.
Gehegewild.

2 Bei Hausgeflügel, Hauskaninchen und Laufvögeln muss die Schlachttieruntersuchung bei gelegentlichen Schlachtungen nur stichprobenweise durchgeführt werden.

3 Die Untersuchung hat innerhalb von 24 Stunden nach Ankunft der Tiere im Schlachtbetrieb und innerhalb von 24 Stunden vor der Schlachtung zu erfolgen.

4 Das EDI regelt:

a.
die Durchführung der Untersuchung;
b.
die Massnahmen aufgrund des Ergebnisses der Untersuchung.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.