Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 100 Scambio di dati fra la Confederazione e i Cantoni

1 L’USAV, l’UDSC e le autorità cantonali di esecuzione scambiano dati personali:

a.
per gestire situazioni di emergenza e crisi;
b.
se indugiare costituisce un pericolo;
c.
per coordinare l’esecuzione;
d.
in relazione ai controlli approfonditi di cui agli articoli 37−43.

2 Allo scopo di attuare gli obiettivi prefissati dalla legge sulle derrate alimentari, le autorità cantonali di esecuzione comunicano all’Ufficio federale dell’agricoltura i casi di inganno riguardanti:

a.
le designazioni protette dei prodotti agricoli e dei relativi prodotti trasformati di cui agli articoli 14–16a e 63 della legge del 29 aprile 199842 sull’agricoltura (LAgr);
b.
la designazione protetta dei prodotti agricoli in virtù di un trattato internazionale concluso con la Svizzera;
c.
e la dichiarazione dei prodotti ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera di cui all’articolo 18 LAgr.

3 L’USAV disciplina i requisiti per i dati e per gli aspetti tecnici della trasmissione dei dati.

Art. 100 Datenaustausch zwischen dem Bund und den Kantonen

1 Das BLV, das BAZG und die kantonalen Vollzugsbehörden tauschen Personendaten aus:

a.
zur Bewältigung von Notsituationen und Krisen;
b.
bei Gefahr im Verzug;
c.
zur Koordination des Vollzugs;
d.
im Zusammenhang mit den verstärkten Kontrollen nach den Artikeln 37−43.

2 Zur Umsetzung der durch die Lebensmittelgesetzgebung vorgegebenen Ziele melden die kantonalen Vollzugsbehörden dem Bundesamt für Landwirtschaft die Täuschungsfälle betreffend:

a.
die geschützten Kennzeichnungen von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und deren Verarbeitungsprodukten nach den Artikeln 14–16a und 63 des Landwirtschaftsgesetzes vom 29. April 199842 (LwG);
b.
die Kennzeichnung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die nach einem völkerrechtlichen Vertrag mit der Schweiz geschützt sind;
c.
die Deklaration von in der Schweiz verbotenen Produktionsmethoden nach Artikel 18 LwG.

3 Das BLV regelt die Anforderungen an die Daten und an die technischen Aspekte der Datenübermittlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.