Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 32 capoverso 2bis della legge federale del 16 dicembre 20051 sulla protezione degvli animali (LPAn);
visto l’articolo 82 della legge del 15 dicembre 20002 sugli agenti terapeutici (LATer);
visti gli articoli 30 capoverso 5 lettera a e 42 capoverso 2 della legge del 20 giugno 20143 sulle derrate alimentari (LDAl);
visto l’articolo 181 capoverso 1bis della legge del 29 aprile 19984 sull’agricoltura (LAgr);
visto l’articolo 53 capoverso 3 della legge del 1° luglio 19665 sulle epizoozie (LFE),
ordina:
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 32 Absatz 2bis des Tierschutzgesetzes vom 16. Dezember 20051 (TSchG),
auf Artikel 82 des Heilmittelgesetzes vom 15. Dezember 20002 (HMG),
auf Artikel 30 Absatz 5 Buchstabe a und 42 Absatz 2 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 20143 (LMG),
auf Artikel 181 Absatz 1bis des Landwirtschaftsgesetzes vom 29. April 19984 (LwG),
auf Artikel 53 Absatz 3 des Tierseuchengesetzes vom 1. Juli 19665 (TSG),
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.