Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.023.41 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 sugli oggetti che vengono a contatto con le mucose, la pelle e i capelli nonché sulle candele, sui fiammiferi, sugli accendini e sugli articoli per scherzi (Ordinanza sugli oggetti che vengono a contatto con il corpo umano, OCCU)

817.023.41 Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Gegenstände für den Schleimhaut-, Haut- und Haarkontakt sowie über Kerzen, Streichhölzer, Feuerzeuge und Scherzartikel (Verordnung über Gegenstände für den Humankontakt, HKV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Caratterizzazione

1 Al momento della consegna ai consumatori, sugli imballaggi di lenti a contatto cosmetiche afocali devono figurare:

a.
il nome e l’indirizzo della persona o della ditta che fabbrica, importa, confeziona o consegna lenti a contatto cosmetiche afocali;
b.
il numero della partita;
c.
la data entro cui possono essere consegnate ai consumatori le lenti a contatto cosmetiche afocali, con l’indicazione del mese e dell’anno.

2 Sull’imballaggio o sul foglietto illustrativo devono inoltre figurare le seguenti indicazioni:35

a.
la durata massima di utilizzazione o di impiego di una lente a contatto cosmetica afocale (p.es. lenti a contatto giornaliere);
b.
le istruzioni per la manutenzione delle lenti a contatto cosmetiche afocali non monouso;
c.
l’indicazione che:
1.
la durata di utilizzazione giornaliera individuale delle lenti a contatto cosmetiche afocali deve essere stabilita da uno specialista al momento della consegna al consumatore,
2.
le lenti a contatto cosmetiche afocali non sono adatte per correggere difetti di vista,
3.
le lenti a contatto cosmetiche afocali possono limitare la capacità di guidare,
4.
la posizione e la forma delle lenti a contatto cosmetiche afocali dovrebbero essere controllate regolarmente da uno specialista,
5.
le lenti a contatto cosmetiche afocali non sostituiscono gli occhiali da sole;
6.
possono essere utilizzate unicamente lenti a contatto cosmetiche afocali estratte da imballaggi originali non aperti e non danneggiati.

3 Le indicazioni di cui al capoverso 2 possono essere sostituite da pittogrammi riconosciuti a livello internazionale secondo l’allegato 3.

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 1619).

Art. 11 Kennzeichnung

1 Auf der Verpackung von afokalen kosmetischen Kontaktlinsen müssen zum Zeitpunkt der Abgabe an Konsumentinnen und Konsumenten folgende Angaben angebracht sein:

a.
Name und Adresse der Person oder Firma, die die afokale kosmetische Kontaktlinse herstellt, einführt, abpackt oder abgibt;
b.
das Warenlos;
c.
das Datum, bis zu dem die afokale kosmetische Kontaktlinse an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden darf, anzugeben mit Monat und Jahr.

2 Auf der Verpackung oder dem Beipackzettel müssen zusätzlich folgende Angaben enthalten sein:35

a.
die maximale Gebrauchs- oder Nutzungsdauer einer kosmetischen Kontaktlinse (z.B. «Ein-Tages-Kontaktlinsen»);
b.
die Pflegeanleitung für afokale kosmetische Kontaktlinsen, die für den Mehrfachgebrauch bestimmt sind;
c.
ein Hinweis, dass:
1.
die tägliche individuelle Tragedauer der afokalen kosmetischen Kontaktlinsen bei der Abgabe an die Konsumentin oder den Konsumenten durch die Fachperson festzulegen ist,
2.
afokale kosmetische Kontaktlinsen nicht zur Korrektur einer Fehlsichtigkeit geeignet sind,
3.
afokale kosmetische Kontaktlinsen die Fahrtüchtigkeit einschränken können,
4.
Sitz und Passform von afokalen kosmetischen Kontaktlinsen regelmässig durch Fachpersonen überprüft werden sollten,
5.
afokale kosmetische Kontaktlinsen kein Ersatz für Sonnenbrillen sind,
6.
afokale kosmetische Kontaktlinsen nur aus ungeöffneten und unbeschädigten Originalverpackungen verwendet werden dürfen.

3 Die Angaben nach Absatz 2 können durch international gebräuchliche Piktogramme gemäss den Normen nach Anhang 3 ersetzt werden.

35 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 16. Dez. 2016, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 1619).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.