1 I livelli di dose accertati sulle persone mobilitate vanno verbalizzati e tenuti a disposizione dell’Ufficio federale della sanità pubblica.
2 La dosimetria può essere eseguita da un servizio di dosimetria individuale riconosciuto.
3 Se si sospetta un’incorporazione, si deve procedere a un controllo dell’incorporazione secondo l’articolo 33.
4 In campi di radiazioni sufficientemente conosciuti e omogenei si può rinunciare alla misura individuale della dose individuale a condizione che essa sia accertata mediante calcolo.
1 Die ermittelten Dosiswerte von verpflichteten Personen sind zu protokollieren und zuhanden des Bundesamtes für Gesundheit verfügbar zu halten.
2 Die Dosimetrie kann von einer anerkannten Personendosimetriestelle durchgeführt werden.
3 Wird eine Inkorporation vermutet, so ist eine Inkorporationsüberwachung nach Artikel 33 vorzunehmen.
4 In hinreichend bekannten und homogenen Strahlenfeldern kann auf eine individuelle Dosismessung verzichtet werden, wenn die Dosis rechnerisch ermittelt wird.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.