Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.12 Ordinanza del 1° luglio 1998 contro il deterioramento del suolo (O suolo)

Inverser les langues

814.12 Verordnung vom 1. Juli 1998 über Belastungen des Bodens (VBBo)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Scopo, campo d’applicazione
Art. 1 Zweck und Gegenstand
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Osservazione da parte della Confederazione
Art. 3 Beobachtung der Bodenbelastung durch den Bund
Art. 4 Osservazione da parte dei Cantoni
Art. 4 Überwachung der Bodenbelastung durch die Kantone
Art. 5 Valutazione
Art. 5 Beurteilung der Bodenbelastung
Art. 6 Prevenzione del costipamento e dell’erosione del suolo
Art. 6 Vermeidung von Bodenverdichtung und -erosion
Art. 7 Utilizzazione del suolo asportato
Art. 7 Umgang mit abgetragenem Boden
Art. 8 Misure dei Cantoni in caso di superamento dei valori indicativi
Art. 8 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Richtwerte
Art. 9 Misure dei Cantoni in caso di superamento dei valori di guardia
Art. 9 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Prüfwerte
Art. 10 Misure dei Cantoni in caso di superamento dei valori di risanamento
Art. 10 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Sanierungswerte
Art. 11 Inasprimento delle prescrizioni federali
Art. 11 Verschärfung der Bundesvorschriften
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Esecuzione
Art. 13 Vollzug
Art. 14 Diritto previgente: abrogazione
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 15 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.