813.11 Ordinanza del 5 giugno 2015 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)
813.11 Verordnung vom 5. Juni 2015 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (Chemikalienverordnung, ChemV)
Art. 72 Registro dei prodotti
1 L’organo di notifica tiene un registro delle sostanze e dei preparati che rientrano nel campo di applicazione di una delle seguenti ordinanze:
- a.
- la presente ordinanza;
- b.
- l’ORRPChim119;
- c.
- l’ordinanza del 18 maggio 2005120 sui biocidi;
- d.
- l’ordinanza del 12 maggio 2010121 sui prodotti fitosanitari.
2 Il registro è allestito sulla base di dati:
- a.
- rilevati o elaborati da un’autorità svizzera nel quadro di una delle ordinanze di cui al capoverso 1;
- b.
- messi a disposizione da autorità estere o da organizzazioni internazionali.
Art. 72 Produkteregister
1 Die Anmeldestelle führt ein Register über Stoffe und Zubereitungen, die in den Geltungsbereich der folgenden Verordnungen fallen:
- a.
- diese Verordnung;
- b.
- ChemRRV117;
- c.
- Biozidprodukteverordnung vom 18. Mai 2005118;
- d.
- Pflanzenschutzmittelverordnung vom 12. Mai 2010119.
2 Das Register wird erstellt gestützt auf Daten, die:
- a.
- von einer schweizerischen Behörde im Rahmen einer der Verordnungen nach Absatz 1 erhoben oder erarbeitet worden sind;
- b.
- von ausländischen Behörden oder von internationalen Organisationen zur Verfügung gestellt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.