1 Gli operatori economici comunicano, su richiesta, all’autorità competente:
2 Il Consiglio federale disciplina la durata di conservazione delle informazioni.
115 Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 26 mag. 2021 (RU 2020 2961; FF 2019 1).
1 Die Wirtschaftsakteure haben der zuständigen Behörde auf Verlangen offenzulegen:
2 Der Bundesrat regelt, wie lange die Angaben aufbewahrt werden müssen.
112 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. März 2019, in Kraft seit 26. Mai 2021 (AS 2020 2961; BBl 2019 1).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.