Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.301 Ordinanza del 20 settembre 2013 concernente i progetti di ricerca sull'essere umano ad eccezione delle sperimentazioni cliniche (Ordinanza sulla ricerca umana, ORUm)

810.301 Verordnung vom 20. September 2013 über die Humanforschung mit Ausnahme der klinischen Versuche (Humanforschungsverordnung, HFV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Autorizzazione

L’autorizzazione contiene almeno le indicazioni seguenti:

a.
lo scopo per il quale il materiale biologico e i dati sanitari personali possono essere riutilizzati;
b.
la designazione del materiale biologico e dei dati sanitari personali contenuti nell’autorizzazione;
c.
la cerchia delle persone autorizzate a trasmettere il materiale biologico e i dati personali;
d.
la cerchia delle persone autorizzate a ricevere il materiale biologico e i dati personali.

Art. 39 Bewilligung

Die Bewilligung enthält mindestens folgende Angaben:

a.
den Zweck, zu dem das biologische Material und die gesundheitsbezogenen Personendaten weiterverwendet werden können;
b.
die Bezeichnung des biologischen Materials und der gesundheitsbezogenen Personendaten, die von der Bewilligung erfasst werden;
c.
den Personenkreis, der zur Weitergabe des biologischen Materials und der gesundheitsbezogenen Personendaten berechtigt ist;
d.
der Personenkreis, der zur Entgegennahme des biologischen Materials und der Personendaten berechtigt ist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.