1 Gli emolumenti riscossi dal DFGP per l’emanazione di decisioni relative al riconoscimento dei laboratori ammontano a:
franchi | |
| 500.– |
| 500.– |
| 200.– |
| 200.– |
| 500.– |
2 La tariffa oraria di fedpol per la vigilanza sui laboratori di analisi del DNA ammonta a:
franchi | |
| 97.– |
|
|
3 Gli emolumenti per le attività del SAS svolte nel quadro della presente ordinanza sono retti dall’ordinanza del 10 marzo 200629 sugli emolumenti della Segreteria di Stato dell’economia nel campo dell’accreditamento.
4 Per il resto si applica l’ordinanza generale dell’8 settembre 200430 sugli emolumenti.
28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 586).
1 Die Gebühren des EJPD für den Erlass von Verfügungen im Zusammenhang mit der Laboranerkennung betragen:
Franken | |
| 500.– |
| 500.– |
| 200.– |
| 200.– |
| 500.– |
2 Der Gebührenansatz von fedpol für eine Arbeitsstunde zur Erfüllung der DNA-Labor-Aufsicht beträgt:
Franken | |
| 97.– |
|
|
3 Die Gebühren für die Tätigkeit der SAS im Rahmen dieser Verordnung richten sich nach der Verordnung vom 10. März 200629 über die Gebühren des Staatssekretariats für Wirtschaft im Bereich der Akkreditierung.
4 Im Übrigen gilt die Allgemeine Gebührenverordnung vom 8. September 200430.
28 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Sept. 2022, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (AS 2022 586).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.