Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.122.2 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA)

810.122.2 Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Sanzioni

1 Il DFGP27 revoca il riconoscimento se il laboratorio:

a.
non adempie più le condizioni per il riconoscimento;
b.
viola gravemente o reiteratamente gli oneri e le condizioni legati al riconoscimento;
c.
viola gravemente o reiteratamente gli obblighi previsti dalla presente ordinanza o dalla LEGU.

2 In caso di violazioni di lieve entità fedpol ammonisce il laboratorio.

27 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 586).

Art. 18 Sanktionen

1 Das EJPD27 entzieht einem Laboratorium die Anerkennung, wenn dieses:

a.
die Voraussetzungen für die Anerkennung nicht mehr erfüllt;
b.
gegen Bedingungen und Auflagen, die mit der Anerkennung verbunden sind, schwer oder wiederholt verstösst; oder
c.
gegen die Pflichten nach dieser Verordnung oder nach dem GUMG schwer oder wiederholt verstösst.

2 Bei geringfügigen Verstössen verwarnt fedpol das Laboratorium.

27 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 23. Sept. 2022, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (AS 2022 586).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.