810.12 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli esami genetici sull'essere umano (LEGU)
810.12 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMG)
Art. 57 Contravvenzioni
È punito con una multa chiunque, intenzionalmente:
- a.
- viola il divieto di pubblicità destinata al pubblico di cui all’articolo 14 capoverso 1 o fa pubblicità destinata al pubblico nella quale le indicazioni sulle disposizioni della presente legge prescritte all’articolo 14 capoverso 3 o 47 capoverso 4 sono scorrette o assenti;
- b.
- comunica a una donna incinta, prima della fine della dodicesima settimana di gravidanza, il sesso dell’embrione o del feto in violazione dell’articolo 17 capoverso 2 lettera a o 52 capoverso 3 oppure il risultato dell’esame delle caratteristiche tissutali in violazione dell’articolo 17 capoverso 2 lettera b;
- c.
- esegue un esame genetico sul patrimonio genetico di una terza persona senza disporre dell’autorizzazione necessaria;
- d.
- allestisce un profilo del DNA di una terza persona senza disporre del riconoscimento necessario.
Art. 57 Übertretungen
Mit Busse wird bestraft, wer vorsätzlich:
- a.
- gegen das Verbot der Publikumswerbung nach Artikel 14 Absatz 1 verstösst oder Publikumswerbung macht, bei der die nach Artikel 14 Absatz 3 oder 47 Absatz 4 erforderlichen Angaben zu den Vorgaben des Gesetzes falsch sind oder fehlen;
- b.
- einer schwangeren Frau vor Ende der zwölften Schwangerschaftswoche entgegen Artikel 17 Absatz 2 Buchstabe a oder 52 Absatz 3 das Geschlecht des Embryos oder des Fötus oder entgegen Artikel 17 Absatz 2 Buchstabe b das Ergebnis der Untersuchung der Gewebemerkmale mitteilt;
- c.
- die genetische Untersuchung des Erbguts einer Drittperson durchführt, ohne über die erforderliche Bewilligung zu verfügen;
- d.
- ein DNA-Profil einer Drittperson erstellt, ohne über die erforderliche Anerkennung zu verfügen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.