784.104 Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d'indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT)

784.104 Verordnung vom 6. Oktober 1997 über die Adressierungselemente im Fernmeldebereich (AEFV)

Art. 23a Serie di numeri con numeri trasferiti

1 Un fornitore può rinunciare a una serie di numeri da cui sono stati trasferiti dei numeri soltanto se:

a.
un altro fornitore che soddisfa le condizioni per l’attribuzione della serie di numeri è pronto a farsela attribuire immediatamente; o
b.
non offre più il tipo di servizio di telecomunicazione per cui gli era stata attribuita la serie di numeri.

2 Se in seguito a una revoca o a una rinuncia secondo il capoverso 1 lettera b si estingue il diritto d’uso di una serie di numeri da cui sono stati trasferiti dei numeri, l’UFCOM può attribuirla immediatamente a un fornitore di sua scelta. Ciò può avvenire senza l’accordo di quest’ultimo. Il criterio per l’attribuzione è, in particolare, la quantità dei numeri della serie trasferiti ai singoli fornitori.

3 ...71

70 Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

71 Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 23a Nummernblöcke mit portierten Nummern

1 Eine Anbieterin kann auf einen Nummernblock, aus dem Nummern portiert sind, nur verzichten, wenn:

a.
eine andere Anbieterin, welche die Voraussetzungen für die Zuteilung eines Nummernblocks erfüllt, bereit ist, sich diesen sofort neu zuteilen zu lassen; oder
b.
sie die Art des Fernmeldedienstes, für die ihr der Nummernblock zugeteilt wurde, nicht mehr anbietet.

2 Erlischt aufgrund eines Widerrufs oder eines Verzichts nach Absatz 1 Buchstabe b die Nutzungsberechtigung an einem Nummernblock, aus dem Nummern portiert sind, so kann das BAKOM diesen sofort wieder einer Anbieterin seiner Wahl zuteilen. Dies kann ohne deren Zustimmung erfolgen. Zuteilungskriterium ist insbesondere die Anzahl der aus diesem Nummernblock zu den einzelnen Anbieterinnen portierten Nummern.

3 ...74

73 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4173).

74 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 18. Nov. 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6243).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.