780.12 Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)
780.12 Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)
Art. 6 Trattamento dei dati per lo svolgimento e il controllo delle pratiche
Per lo svolgimento e il controllo delle pratiche il Servizio SCPT tratta i seguenti dati:
- a.
- i dati di contatto dell’autorità che dispone la sorveglianza e delle autorità da essa designate, delle autorità d’approvazione e delle altre autorità investite del procedimento nonché delle persone da esse designate;
- b.
- se noti, cognome, nome, data di nascita, indirizzo e professione delle persone da sorvegliare e dei relativi rappresentanti legali;
- c.
- il motivo delle informazioni e delle sorveglianze, in particolare l’indicazione degli articoli dei reati sulla cui commissione si mira a far luce;
- d.
- i tipi di d’informazione e di sorveglianza ordinati;
- e.
- le comunicazioni scritte e orali nonché le telefonate registrate secondo l’articolo 8 OSCPT3;
- f.
- le decisioni delle autorità, quali ordini, approvazioni e proroghe, le decisioni in materia di sanzioni penali e amministrative nonché le decisioni su ricorso;
- g.
- i dati di cui agli articoli 15 lettere h–k e 49 capoverso 1 lettere h–l e 2 OSCPT;
- h.
- i numeri di riferimento e le denominazioni delle informazioni e delle sorveglianze;
- i.
- i dati di contatto delle persone obbligate a collaborare e degli interlocutori da esse designati;
- j.
- i dati relativi alle persone obbligate a collaborare, in particolare riguardo alla loro disponibilità a informare e sorvegliare;
- k.
- gli elementi d’indirizzo e gli identificativi disponibili;
- l.
- altri dati di natura tecnica;
- m.
- i dati per la riscossione degli emolumenti e il versamento delle indennità.
Art. 6 Datenbearbeitung für die Geschäftsabwicklung und -kontrolle
Für die Geschäftsabwicklung und -kontrolle werden durch den Dienst ÜPF folgende Daten bearbeitet:
- a.
- die Kontaktdaten der anordnenden und die von dieser bezeichneten Behörden, der Genehmigungsbehörden und der weiteren mit dem Verfahren befassten Behörden sowie der von ihnen bezeichneten Personen;
- b.
- falls bekannt Namen, Vornamen, Geburtsdaten, Adressen und Berufe der zu überwachenden Personen und deren Rechtsvertreter;
- c.
- der Grund für die Auskünfte und Überwachungen, insbesondere die Angabe der Artikel der Straftaten, deren Begehung damit aufgeklärt werden soll;
- d.
- die angeordneten Auskunfts- und Überwachungstypen;
- e.
- schriftliche und mündliche Mitteilungen sowie nach Artikel 8 VÜPF3 aufgezeichnete Telefonate;
- f.
- behördliche Entscheide, wie Anordnungen, Genehmigungen und Verlängerungen, Entscheide zu strafrechtlichen und administrativen Sanktionen sowie Beschwerdeentscheide;
- g.
- die in den Artikel 15 Buchstaben h–k und 49 Absatz 1 Buchstaben h–l und Absatz 2 VÜPF aufgeführten Daten;
- h.
- die Referenznummern und Fallnamen der Auskünfte und Überwachungen;
- i.
- die Kontaktdaten der Mitwirkungspflichtigen sowie der von ihr bezeichneten Personen, die als Ansprechperson vorgesehen sind;
- j.
- Daten zu den Mitwirkungspflichtigen, insbesondere im Zusammenhang mit der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft;
- k.
- die verfügbaren Adressierungselemente und Identifikatoren;
- l.
- weitere Daten technischer Natur;
- m.
- die Daten zur Erhebung von Gebühren und der Ausrichtung von Entschädigungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.