780.112 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'organo consultivo per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OOC-SCPT)
780.112 Verordnung des EJPD vom 15. November 2017 über das beratende Organ im Bereich der Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VBO-ÜPF)
Art. 10 Composizione
Sono membri della commissione architettura:
- a.
- il responsabile dell’architettura del Servizio SCPT;
- b.
- un responsabile dell’architettura STT delegato dai fornitori di servizi di telecomunicazione;
- c.
- un responsabile dell’architettura STT di fedpol;
- d.
- due responsabili dell’architettura STT delegati dalle autorità di perseguimento penale;
- e.
- l’architetto del programma STT;
- f.
- un giurista del Servizio SCPT;
- g.
- un giurista di fedpol, laddove necessario.
Art. 10 Zusammensetzung
Das Architekturboard besteht aus den folgenden Mitgliedern:
- a.
- der oder dem Architekturverantwortlichen des Dienstes ÜPF;
- b.
- einer oder einem von den Fernmeldedienstanbieterinnen delegierten FMÜ-Architekturverantwortlichen;
- c.
- einer oder einem FMÜ-Architekturverantwortlichen von fedpol;
- d.
- zwei von den Strafverfolgungsbehörden delegierten FMÜ-Architekturverantwortlichen;
- e.
- der Architektin oder dem Architekten des Programms FMÜ;
- f.
- einer Juristin oder einem Juristen des Dienstes ÜPF;
- g.
- einer Juristin oder einem Juristen von fedpol, wenn sich dies als notwendig erweist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.