748.222.0 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2020 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronavigante regolamentate a livello europeo (OLAE)

748.222.0 Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2020 über die europaweit geregelten Ausweise und Berechtigungen für Flugpersonal (VEAF)

Art. 3 Esame della competenza linguistica

1 L’UFAC effettua gli esami per l’ottenimento, la proroga o il rinnovo di una specializzazione linguistica secondo il regolamento (UE) n. 1178/2011 allegato 1 sezione A, FCL.055. Gli esami sono effettuati più volte l’anno e organizzati a livello regionale.

2 L’UFAC può delegare lo svolgimento degli esami a un’organizzazione idonea.

3 Gli esami per la proroga o il rinnovo di una specializzazione linguistica di livello 4 secondo il regolamento (UE) n. 1178/2011 allegato 1 appendice 2 possono anche essere effettuati dal titolare di un’abilitazione quale esaminatore linguistico, a condizione che la specializzazione linguistica non sia scaduta da più di tre anni.

4 Gli esaminatori linguistici conducono gli esami autonomamente durante un volo secondo le istruzioni dell’UFAC.

5 L’esaminatore linguistico trasmette il risultato dell’esame all’UFAC. Se l’esame è superato registra una specializzazione linguistica provvisoria nella licenza di pilota.

Art. 3 Prüfung der Sprachkenntnisse

1 Das BAZL nimmt die Prüfungen zur Erlangung, Verlängerung oder Erneuerung eines Sprachenvermerks gemäss der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 Anhang 1 Abschnitt A, FCL.055 ab. Die Prüfungen werden mehrmals jährlich durchgeführt und regional angeboten.

2 Das BAZL kann die Durchführung der Prüfungen an eine geeignete Organisation delegieren.

3 Prüfungen zur Verlängerung oder Erneuerung eines Sprachenvermerks des Niveaus 4 gemäss der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 Anhang 1 Anlage 2 können auch durch die Inhaberin oder den Inhaber einer Berechtigung als Sprachprüferin oder Sprachprüfer abgenommen werden, sofern der Sprachenvermerk nicht mehr als drei Jahre verfallen ist.

4 Sprachprüferinnen oder Sprachprüfer nehmen die Prüfungen anlässlich eines Fluges selbstständig gemäss den Weisungen des BAZL ab.

5 Die Sprachprüferin oder der Sprachprüfer übermittelt das Prüfungsresultat dem BAZL. Ist die Prüfung bestanden, kann sie oder er einen provisorischen Sprachenvermerk im Pilotenausweis eintragen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.