748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

748.132.1 Verordnung vom 18. Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst (VFSD)

Art. 9b Autorizzazione dell’UFAC

1 L’UFAC autorizza la delega all’esercente dell’aerodromo o il conferimento a terzi dei servizi della sicurezza aerea locali se:

a.
la fornitura dei servizi della sicurezza aerea d’importanza nazionale secondo l’articolo 6a capoverso 2 non subisce limitazioni insostenibili ai sensi dell’articolo 6a capoverso 1;
b.
la fattibilità e la redditività della delega sono dimostrate;
c.
i requisiti di certificazione determinanti del fornitore di servizi previsto sono dimostrati;
d.
vi è la prova che la sicurezza aerea prima e dopo la delega è garantita;
e.
il DATEC ha dato il suo consenso, d’intesa con il DDPS e previa consultazione dell’Amministrazione federale delle finanze.

2 La domanda dell’esercente dell’aerodromo o di Skyguide deve contenere i seguenti dati:

a.
prove dell’adempimento delle condizioni di cui al capoverso 1;
b.
un piano di attuazione contenente lo scadenzario delle tappe principali e la data prevista di messa in esercizio;
c.
una descrizione della portata e dell’offerta dei servizi e dell’infrastruttura della sicurezza aerea dopo la loro presa a carico.

Art. 9b Bewilligung des BAZL

1 Das BAZL bewilligt die Übertragung der lokalen Flugsicherungsdienste auf den Flugplatzhalter oder den Beizug eines Dritten, wenn:

a.
die Erbringung der Flugsicherungsdienste von nationaler Bedeutung gemäss Artikel 6a Absatz 2 keine untragbaren Einschränkungen im Sinne von Artikel 6a Absatz 1 erfahren;
b.
die Machbarkeit und Wirtschaftlichkeit der Übertragung nachgewiesen ist;
c.
die massgeblichen Zertifizierungsanforderungen vom geplanten Leistungserbringer nachgewiesen sind;
d.
der Nachweis vorliegt, dass die Flugsicherheit während und nach der Übertragung gewährleistet ist;
e.
nach Anhörung der Eidgenössischen Finanzverwaltung die Einwilligung des UVEK im Einvernehmen mit dem VBS vorliegt.

2 Der Antrag des Flugplatzhalters oder der Skyguide muss folgende Angaben beinhalten:

a.
Nachweise, dass die Voraussetzungen gemäss Absatz 1 erfüllt sind;
b.
einen Umsetzungsplan mit zeitlichen Meilensteinen und dem beabsichtigten Zeitpunkt der Inbetriebnahme;
c.
einen Beschrieb über den Umfang und das Angebot der Flugsicherungsdienstleistungen und -infrastruktur nach der Übernahme.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.