748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)
748.132.1 Verordnung vom 18. Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst (VFSD)
Art. 9 Finanziamento
Skyguide finanzia i suoi compiti segnatamente per mezzo:
- a.
- della riscossione di tasse (art. 49 LNA);
- b.
- degli indennizzi previsti dalle convenzioni internazionali;
- c.
- dei contributi della Confederazione per la copertura delle perdite di proventi all’estero (art. 12);
- cbis.27
- dei contributi della Confederazione per servizi nell’ambito dell’integrazione di aeromobili civili senza occupanti nello spazio aereo (art. 12a);
- d.
- degli indennizzi della Confederazione per i voli esenti da tasse (art. 34);
- e.
- degli indennizzi della Confederazione per i voli militari (art. 37);
- f.
- degli introiti provenienti da altre prestazioni.
Art. 9 Finanzierung
Die Skyguide finanziert ihre Aufgaben insbesondere durch:
- a.
- die Erhebung von Gebühren (Art. 49 LFG);
- b.
- die Abgeltung aus zwischenstaatlichen Vereinbarungen;
- c.
- Beiträge des Bundes für Ertragsausfälle im Ausland (Art. 12):
- cbis.27
- Beiträge des Bundes für Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Integration von zivilen unbemannten Luftfahrzeugen in den Luftraum (Art. 12a);
- d.
- die Abgeltung des Bundes für gebührenbefreite Flüge (Art. 34);
- e.
- die Abgeltung des Bundes für militärische Flüge (Art. 37);
- f.
- Einnahmen aus weiteren Dienstleistungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.