748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

748.131.3 Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren

Art. 23 Procedura preliminare

1 Al più tardi tre mesi prima dell’inizio dei negoziati l’esercente dell’aeroporto comunica le date dei negoziati.

2 Non prima di cinque mesi e al più tardi tre mesi prima dell’inizio dei negoziati l’esercente dell’aeroporto invita i partecipanti ai negoziati di cui all’articolo 22 capoverso 1 di trasmettere le seguenti indicazioni:

a.
informazioni sui presumibili sviluppi nelle loro operazioni di volo nei tre anni successivi, distinguendo tra traffico locale e traffico di trasferimento;
b.
presumibile composizione e impiego previsto della flotta;
c.
previsto ampliamento dell’attività all’aeroporto in questione;
d.
esigenze d’esercizio e d’infrastruttura all’aeroporto in questione.

3 Entro 30 giorni gli utenti dell’aeroporto trasmettono i dati di cui al capoverso 2. Se non li mettono a disposizione, l’esercente dell’aeroporto utilizza le proprie previsioni.

4 Al più tardi un mese prima dell’inizio convenuto dei negoziati, l’esercente dell’aeroporto trasmette agli utenti dell’aeroporto partecipanti ai negoziati una proposta tariffale e informazioni dettagliate sulle basi contabili e finanziarie utilizzate per calcolare la proposta. La proposta tariffale contiene in particolare le seguenti indicazioni:

a.
informazioni dettagliate sui servizi e sugli impianti finanziati attraverso le tasse per le operazioni di volo;
b.
le seguenti informazioni almeno per il periodo tariffale passato e le previsioni corrispondenti almeno per il periodo tariffale negoziato:
1.
informazioni dettagliate sull’attuazione delle disposizioni di cui agli articoli 12–17,
2.
le informazioni di cui all’articolo 19 concernenti il settore rilevante per le operazioni di volo;
c.
una rappresentazione e una motivazione del metodo di calcolo impiegato per le previsioni di cui alla lettera b;
d.
una motivazione delle modifiche ai costi da indicare secondo la lettera b.

5 L’esercente dell’aeroporto illustra e motiva le previsioni di traffico utilizzate. Nel farlo assicura il rispetto dei segreti commerciali degli utenti dell’aeroporto. Illustra e motiva il metodo impiegato per il calcolo delle previsioni di traffico.

20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2019, in vigore dal 1° ago. 2019 (RU 2019 2067).

Art. 23 Vorverfahren

1 Spätestens drei Monate vor Verhandlungsbeginn informiert der Flughafenhalter über die Termine der Verhandlungen.

2 Frühestens fünf Monate und spätestens drei Monate vor Verhandlungsbeginn fordert der Flughafenhalter die in Artikel 22 Absatz 1 vorgesehenen Verhandlungsteilnehmer auf, folgende Angaben zu übermitteln:

a.
Informationen zu den voraussichtlichen Entwicklungen in ihrem Flugbetrieb in den nächsten drei Jahren, wobei Lokal- und Transferverkehr separat zu berücksichtigen sind;
b.
voraussichtliche Zusammensetzung und beabsichtigter Einsatz der Flotte;
c.
geplante Ausweitung der Tätigkeit auf dem betreffenden Flughafen;
d.
Anforderungen an den Betrieb und die Infrastruktur des betreffenden Flughafens.

3 Innert 30 Tagen übermitteln die Flughafennutzer die Daten gemäss Absatz 2. Stellen die Flughafennutzer diese Informationen nicht zur Verfügung, so verwendet der Flughafenhalter seine eigenen Prognosen.

4 Spätestens einen Monat vor dem vereinbarten Verhandlungsbeginn übermittelt der Flughafenhalter den an den Verhandlungen teilnehmenden Flughafennutzern einen Gebührenvorschlag und detaillierte Informationen zu den rechnerischen und finanziellen Grundlagen, die für die Berechnung des Vorschlages verwendet werden. Der Gebührenvorschlag enthält insbesondere folgende Angaben:

a.
detaillierte Angaben zu den durch die Flugbetriebsgebühren finanzierten Dienstleistungen und Anlagen;
b.
die folgenden Angaben mindestens über die vergangene Gebührenperiode sowie entsprechende Prognosen mindestens für die verhandelte Gebührenperiode:
1.
detaillierte Angaben zur Umsetzung der Vorgaben gemäss den Artikeln 12–17,
2.
Angaben gemäss Artikel 19 in Bezug auf den flugbetriebsrelevanten Bereich;
c.
eine Darstellung und Begründung der Methodik der Berechnung der Prognosen nach Buchstabe b;
d.
eine Begründung von Veränderungen der nach Buchstabe b anzugebenden Kosten.

5 Der Flughafenhalter legt die verwendeten Verkehrsprognosen offen und begründet sie. Dabei stellt er sicher, dass Geschäftsgeheimnisse der Flughafennutzer nicht verletzt werden. Er legt die Methodik der Berechnung der Verkehrsprognosen offen und begründet sie.

20 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (AS 2019 2067).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.