748.131.2 Ordinanza del 17 agosto 2005 concernente la facilitazione degli orari e il coordinamento delle bande orarie negli aeroporti

748.131.2 Verordnung vom 17. August 2005 über die Flugplanvermittlung und die Koordination von Zeitnischen (Slots) auf Flughäfen

Art. 11 Entrata in vigore

1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2005.

2 Si applica sino all’entrata in vigore di una corrispondente normativa legale nella legislazione sulla navigazione aerea, ma al più tardi sino al 31 dicembre 2009.

3 La validità della presente ordinanza è prorogata fino al 31 dicembre 2011.21 22

21 Introdotto dal n. I dell'O del 16 dic. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 7089).

22 Reso privo d’oggetto con l’entrata in vigore, il 1° apr. 2011, del nuovo testo dell’art. 39a cpv. 1 della LF del 21 dic. 1948 sulla navigazione aerea (RS 748.0) (RU 2012 3137).

Art. 11 Inkrafttreten und Geltungsdauer

1 Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2005 in Kraft.

2 Sie gilt bis zum Inkrafttreten einer entsprechenden gesetzlichen Regelung in der Luftfahrtgesetzgebung, längstens aber bis zum 31. Dezember 2009.

3 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 31. Dezember 2011 verlängert.22 23

22 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Dez. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 7089).

23 Die beschränkte Geltungsdauer ist durch das Inkrafttreten von Art. 39a Abs. 1 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dez. 1948 (SR 748.0) am 1. April 2011 weggefallen (AS 2012 3137).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.