748.122 Ordinanza del DATEC del 20 luglio 2009 sulle misure di sicurezza nell'aviazione (OMSA)

748.122 Verordnung des UVEK vom 20. Juli 2009 über Sicherheitsmassnahmen im Luftverkehr (VSL)

Art. 8 Compiti e requisiti

1 Gli organismi di controllo indipendenti adempiono i seguenti compiti:

a.31
verificano i requisiti applicabili e stilano rapporti sulle verifiche svolte all’attenzione dell’UFAC;
b.
esaminano e sottopongono a perizia, all’attenzione dell’UFAC, i programmi di sicurezza;
c.
presentano all’UFAC la richiesta di autorizzazione per l’organo controllato.

2 Gli organismi di controllo indipendenti sottostanno alla vigilanza dell’UFAC.

3 L’UFAC incarica solo organismi di controllo che:

a.
in quanto organismi di controllo dei mittenti conosciuti sono indipendenti dagli agenti regolamentati e dai mittenti conosciuti;
b.32
in quanto organismi di controllo dei fornitori conosciuti di provviste di bordo o di forniture per l’aeroporto, sono indipendenti dai fornitori conosciuti e regolamentati di provviste di bordo o forniture per l’aeroporto;
c.
svolgono la propria attività di controllo in tutta la Svizzera a tariffe unitarie;
d.
dispongono di personale con sufficiente formazione ed esperienza nei settori rilevanti della sicurezza aerea;
e.
dispongono di almeno un responsabile delle ispezioni.

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 20 apr. 2016, in vigore dal 15 mag. 2016 (RU 2016 1269).

32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 20 apr. 2016, in vigore dal 15 mag. 2016 (RU 2016 1269).

Art. 8 Aufgaben und Anforderungen

1 Die unabhängigen Prüfstellen haben die folgenden Aufgaben:

a.31
Sie überprüfen die relevanten Anforderungen und erstellen darüber Berichte zuhanden des BAZL.
b.
Sie überprüfen und begutachten zuhanden des BAZL die Sicherheitsprogramme.
c.
Sie stellen dem BAZL Antrag auf Zulassung der geprüften Stelle.

2 Sie unterstehen der Aufsicht des BAZL.

3 Das BAZL beauftragt nur Prüfstellen, die:

a.
als Prüfstelle der bekannten Versender unabhängig sind von reglementierten Beauftragten und bekannten Versendern;
b.32
als Prüfstelle der bekannten Lieferanten von Bordvorräten oder Flughafenlieferungen unabhängig sind von den bekannten und den reglementierten Lieferanten von Bordvorräten oder Flughafenlieferungen;
c.
mit ihrer Prüftätigkeit die ganze Schweiz zu einheitlichen Preisen abdecken;
d.
über Personal mit ausreichender Ausbildung und Erfahrung in den relevanten Bereichen der Luftsicherheit verfügen;
e.
über mindestens eine Inspektionsleiterin oder einen Inspektionsleiter verfügen.

31 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. April 2016, in Kraft seit 15. Mai 2016 (AS 2016 1269).

32 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. April 2016, in Kraft seit 15. Mai 2016 (AS 2016 1269).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.