747.341.2 Ordinanza del 7 aprile 1976 concernente il promovimento della formazione professionale di capitani e gente di mare svizzeri

747.341.2 Verordnung vom 7. April 1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute

Art. 1 Beneficiari del sussidio

1 La Confederazione concede alla gente di mare svizzera, che, perfezionata la formazione professionale per divenire ufficiale di coperta, ufficiale radiotelegrafista, ufficiale di macchina, o capitano, abbia superato un esame che l’Ufficio svizzero della navigazione marittima riconosca per il conseguimento d’un grado d’ufficiale, un sussidio per le spese occorse in tali studi.

2 I sussidi possono essere concessi anche ai membri del personale svizzero subalterno del servizio della nave, che hanno perfezionato, in corsi speciali riconosciuti dall’Ufficio svizzero della navigazione marittima, le loro conoscenze per il servizio marittimo.

Art. 1 Beitragsberechtigte

1 Der Bund gewährt schweizerischen Seeleuten, die sich zum Offizier des Deck‑, Funk- oder Maschinendienstes oder zum Kapitän ausbilden und eine vom Schweizerischen Seeschifffahrtsamt anerkannte Prüfung für einen Offiziersgrad bestehen, einen Beitrag an die Ausbildungskosten.

2 Beiträge können auch an untergeordnetes schweizerisches Personal des Schiffdienstes gewährt werden, das an Spezialkursen, die vom Seeschifffahrtsamt anerkannt werden, seine beruflichen Kenntnisse für den Dienst zur See erweitert.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.