1. Le commissioni d’esame sono istituite dagli Stati interessati. L’elenco di tali commissioni è dato nell’allegato B.
2. Le commissioni d’esame sono composte da un rappresentante del servizio della navigazione, che funge da presidente, e da due piloti, titolari di patente per il tratto del Reno considerato, che non siano stati piloti istruttori del candidato.
1. In den beteiligten Staaten werden Prüfungsausschüsse gebildet. Prüfungsausschüsse bestehen an den in der Anlage B aufgeführten Orten.
2. Die Prüfungsausschüsse bestehen aus einem Vertreter der Schiffahrtsbehörde als Vorsitzendem und zwei Lotsen, die Inhaber des Lotsenpatentes für die fragliche Rheinstrecke sind, aber nicht Lehrlotsen der Bewerber gewesen sein dürfen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.