745.16 Ordinanza dell' 11 novembre 2009 sulle indennità per il traffico regionale viaggiatori (OITRV)

745.16 Verordnung vom 11. November 2009 über die Abgeltung des regionalen Personenverkehrs (ARPV)

Art. 25 Contenuto della convenzione sugli obiettivi

La convenzione sugli obiettivi deve disciplinare almeno:

a.
gli obiettivi, in particolare quelli relativi alle indennità, alle offerte, ai costi, ai ricavi e alla qualità;
b.
la durata della convenzione;
c.
i casi in cui è possibile adeguare la convenzione;
d.
le regole concernenti il controlling e il rendiconto;
e.
le misure in caso di non raggiungimento degli obiettivi.

2 Le convenzioni sugli obiettivi sono valide per l’intera rete dell’impresa di trasporto, salvo se contengono disposizioni contrarie.

Art. 25 Inhalt der Zielvereinbarung

1 In der Zielvereinbarung werden mindestens festgelegt:

a.
die Ziele, namentlich die Abgeltungs-, Angebots-, Kosten-, Ertrags- und Qualitätsziele;
b.
die Dauer der Zielvereinbarung;
c.
die Fälle, in welchen die Zielvereinbarung angepasst werden kann;
d.
Regelungen des Controllings sowie der Berichterstattung;
e.
Massnahmen für den Fall, dass die Ziele nicht erreicht werden.

2 Sofern in der Zielvereinbarung nicht eine abweichende Regelung getroffen wird, gelten Zielvereinbarungen für das gesamte Verkehrsnetz des Transportunternehmens.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.