1 Con il contratto di trasporto l’impresa s’impegna a trasportare la merce a titolo oneroso al luogo di destinazione e a consegnarla ivi al destinatario.
2 Il contratto di trasporto non richiede per la sua validità forma speciale.
3 Per il resto, al contratto di trasporto nel traffico nazionale e internazionale si applica l’appendice B (Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci – CIM) della COTIF14.
4 Il Consiglio federale può prevedere deroghe per il traffico interno.
1 Mit dem Beförderungsvertrag verpflichtet sich das Unternehmen, ein Gut gegen Entgelt zum Bestimmungsort zu transportieren und es dort dem Empfänger oder der Empfängerin abzuliefern.
2 Der Beförderungsvertrag bedarf zu seiner Gültigkeit keiner besonderen Form.
3 Im Übrigen gilt für den Beförderungsvertrag im nationalen und im internationalen Verkehr Anhang B (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern – CIM) zum COTIF14.
4 Der Bundesrat kann für den nationalen Verkehr abweichende Vorschriften erlassen.
14 SR 0.742.403.12
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.