742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

Art. 23 Coordinamento con le autorità di perseguimento penale e le autorità amministrative

1 L’inchiesta è svolta indipendentemente da un procedimento penale o amministrativo.

2 Le autorità di perseguimento penale, le autorità amministrative e il SISI coordinano le loro attività.

3 Mettono a reciproca disposizione e a titolo gratuito la documentazione d’inchiesta nonché le valutazioni e le registrazioni.

Art. 23 Koordination mit Strafverfolgungs- und Administrativbehörden

1 Die Untersuchung erfolgt unabhängig von einem Straf- oder einem Administrativverfahren.

2 Die Strafverfolgungs- und die Administrativbehörden sowie die SUST koordinieren ihre Tätigkeiten.

3 Sie stellen einander Untersuchungsunterlagen wie Auswertungen und Aufzeichnungen unentgeltlich zur Verfügung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.