742.141.21 Ordinanza del DATEC del 27 novembre 2009 concernente l'abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF)

742.141.21 Verordnung des UVEK vom 27. November 2009 über die Zulassung zum Führen von Triebfahrzeugen der Eisenbahnen (VTE)

Art. 60 Ricusa

1 Non è consentita la valutazione dei propri pazienti o dei propri parenti.

2 Se il medico di fiducia conosce la persona da esaminare in seguito a un’altra attività, può effettuare l’esame in qualità di medico di fiducia solo se non sussiste legittimo sospetto di prevenzione.

3 Del rimanente è applicabile l’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 196843 sulla procedura amministrativa.

Art. 60 Ausstand

1 Die Beurteilung von eigenen Patienten und Patientinnen oder von Verwandten ist nicht zulässig.

2 Kennt ein Vertrauensarzt oder eine Vertrauensärztin eine zu untersuchende Person aus einer anderen Tätigkeit, so darf er oder sie die vertrauensärztliche Untersuchung nur durchführen, wenn keine Befangenheit vorliegt.

3 Im Übrigen gilt Artikel 10 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 196848 über das Verwaltungsverfahren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.