742.120 Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)
742.120 Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)
Art. 10 Contenuto
La concessione menziona:
- a.
- il nome, la sede e l’indirizzo del gestore dell’infrastruttura;
- b.
- il punto iniziale e finale dell’infrastruttura nonché i punti nodali più importanti;
- c.
- lo scartamento, se del caso il sistema di cremagliera;
- d.
- il tipo di trazione e, nel caso di trazione elettrica, anche il sistema di corrente;
- e.
- la durata della concessione;
- f.
- gli obblighi e le condizioni;
- g.
- nel caso di nuove tratte, i termini per la presentazione dei piani, all’inizio e alla conclusione dei lavori di costruzione;
- h.
- la portata dell’obbligo di esercizio e le eventuali restrizioni dei trasporti e degli orari di esercizio.
Art. 10 Inhalt
Die Konzession enthält:
- a.
- den Namen, den Sitz und die Adresse der Infrastrukturbetreiberin;
- b.
- den Anfangs- und den Endpunkt der Infrastruktur sowie die wichtigsten Knotenpunkte;
- c.
- die Spurweite, gegebenenfalls das Zahnradsystem;
- d.
- die Traktionsart, bei elektrischer Traktion auch das Stromsystem;
- e.
- die Konzessionsdauer;
- f.
- Auflagen und Bedingungen;
- g.
- bei neu zu erstellenden Strecken die Fristen zur Einreichung der Pläne, zum Baubeginn und zur Vollendung des Baus;
- h.
- den Umfang der Betriebspflicht und allfällige Einschränkungen des Verkehrs und der Betriebszeiten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.